A la recherche de l’homme à la caméra

Un documentaire de Boutheyna Bouslama
En coproduction avec 24 images (FR)
Avec le soutien du Doha Film Institute, de l’OFC et de Films pour un seul monde

« À la recherche de l’homme à la caméra » suit l’enquête menée par la narratrice à la recherche de Seymo, un ami d’enfance avec qui elle jouait jadis dans les rues de Homs. Aujourd’hui, Seymo est devenu Oussama Al Habbali, prisonnier du régime syrien depuis 2012 pour ses activités de militantisme.

***

Seeking the Man with the Camera

The documentary follows the investigation led by the narrator when she seeks to find the young Seymo, a childhood friend with whom she used to play in the streets of Homs. Today, Seymo has become Oussama Al Habbali. He has been detained by the Syrian government since 2012 for his media activism.

Drapeau noir

Un long métrage de fiction réalisé par Germinal Roaux.
Avec le soutien du pour-cent-culturel Migros – Idées de longs métrages

Avec ses grands yeux noirs qui cherchent sans cesse un point auquel se raccrocher, ses cheveux coupés ras qui donnent à son visage une allure sans âge, Samir16 ans, vit avec ses parents et sa petite soeur à Lausanne.
Un soir de février, il leur dit passer la nuit chez un ami, les embrasse, ferme la porte et disparaît. Il a emporté avec lui son passeport, tout l’argent qu’il possède et un billet de ferry acheté sur internet. Il lui faudra deux jours de mer depuis le port italien d’Ancona pour rejoindre les côtes turques, avant de rallier la frontière syrienne par la route. Samir a quitté la Suisse qui l’a vu grandir, pour tenter de sauver son meilleur ami Christian engagé depuis plusieurs mois aux cotés des djihadistes en Syrie. Samir ne parle pas l’arabe, n’a jamais quitté sa famille et personne ne sait ce qui l’attend là-bas.

***

With his big brown eyes that seem to always wander and his short black hair, Samir, 16, lives with his parents and his little sister in Lausanne.
One February night, he tells them that he is spending the night over at his friend’s house and kisses them goodnight before disappearing into the night. He took with him his passport, all his money and a ferry ticket bought on the Internet. It will take him two days at sea to travel from the Italian port of Ancona to Turkey before crossing the border to Syria by car. Samir left Switzerland, his homeland, to try and save his best friend Christian who has chosen to join the Djihad in Syria. Samir doesn’t speak Arabic, never left his family and nobody knows what awaits him in the desert.

Foudre

Un projet de long-métrage écrit par Carmen Jaquier

Avec le soutien du pour-cent-culturel Migros – Idées de longs métrages et de Cinéforom
Lauréat d’une résidence au Moulin d’Andé

En bordure d’un petit village de campagne Suisse, au coeur des bois, un groupe de quatre adolescents explorent l’amour et la violence dans la cabane de leur enfance.

C’est le dernier été de l’année 1900 et l’expérience qu’ils mènent les pousse à la rupture avec le monde, avec eux-même.

***

Thunder

On the border of a small village in the Swiss countryside, a group of four teenagers explore love and violence in their childhood treehouse.

It is the first summer of 1900, their experimenting will lead them to break with the world and themselves.

Léa Tsemel, avocate

Un documentaire de Rachel Leah Jones & Philippe Bellaiche
En coproduction avec Megafun (CAN) et Home Made Docs (ISR) 

Elle a 72 ans. Incontournable, déterminée, obstinée, increvable, elle ne craint ni de dire ce qu’elle pense, ni de se battre pour les causes qui lui tiennent à coeur. Perdre une bataille non plus ne lui fait pas peur. Léa Tsemel, avocate, défend depuis un demi-siècle la cause des Palestiniens. Aux yeux de ses confrères israéliens, elle défend l’indéfendable.

Le film lui emboîte le pas dans les affaires qu’elle suit en temps réel, en s’attachant particulièrement au cas du plus jeune de ses clients, Ahmad (13 ans), du jour de son arrestation à celui de sa condamnation.

***

Lea Tsemel, Advocate

Lea Tsemel is Israel’s most prominent and controversial human rights lawyer. She defends Palestinians. She was the first, and for many years only Jewish attorney willing to take on political prisoners accused of having “blood on their hands.” Today, her clients include the children of the latest uprising; desperate kids who go into the streets with knives stolen from their mothers’ kitchens.  Never afraid to fight, Lea’s also not afraid to lose a battle. 99% of Lea’s clients get convicted. Yet she continues to demand a fair trial for people classified by the state as “enemies,” to try and get the judges to see the person behind the rubric of the « terrorist. » In fact, that’s what she calls what she does: « trying. » This is a story that revolves around a woman who, in the quest for justice, is willing to get her own hands dirty.

La nouvelle Atlantide

Un projet de Pauline Julier
Lauréat de la première étape du Concours du Pour-cent culturel Migros documentaire-CH

Depuis toujours l’être humain à cherché à connaître l’origine de l’univers. Si nous savons qu’il a commencé il y a 13,799 milliard d’années et pouvons remonter le temps jusqu’à 10 secondes après le big bang, nous ne connaissons que 5% de sa composition. C’est pour découvrir les 95% restant que plusieurs équipes scientifiques du CERN travaillent aujourd’hui à l’étude du Future Circular Collider, nouvel accélérateur de particules de 100 km de circonférence, lové à 300m sous le Lac Léman et englobant la Ville de Genève et le Salève. Cette machine gigantesque, 3 fois plus grande que le célèbre LHC, pourrait voir le jour d’ici 20 ans. Ce film accompagne l’aventure de plusieurs scientifiques qui oeuvrent à la réalisation de ce projet fou et qui contribuent à renforcer l’esprit utopique de la communauté des travailleurs du CERN, tous guidés par un idéal commun : le progrès de la connaissance. En filigrane, il est question d’aborder cette machine comme un nouvel outil de transcendance moderne. En nous offrant la possibilité d’accéder à l’immensité et aux mystères de l’univers, comment nous permet-elle de ressentir quelque chose qui dépasse largement l’humanité et qui, en même temps, la contient ?

***

From the very beginning, Mankind has always tried to understand the origin of the universe. However, today we know only 5% of its composition. It is to discover the other 95% that scientists from the CERN are working on building the Future Circular Collider, a new particle accelerator, 100 kilometers wide and nestled 300 meters deep under Lake Geneva.  

The film will follow several scientists who are pursuing this mad project and contributing to reinforce the spirit of utopia that inhabits the  men and women at the CERN.

Les hirondelles de Kaboul

Un film d’animation réalisé par Zabou Breitman et Elea Gobbe-Mevellec
En coproduction avec Les Armateurs (FR), Mélusine Production (LUX) et Michel Merkt, KNM.

Dans une ville dévastée, soumise à la tyrannie des talibans, quatre existences se croisent. D’un côté, il y a Zunaira et Mohsen qui s’aiment et luttent en silence contre l’obscurantisme ; de l’autre, Mussarat et Atiq qui sombrent lentement dans le désespoir. Leur quotidien, c’est cet enfer poussiéreux et suffocant qu’est devenu Kaboul où il n’existe ni liberté ni dignité. Comment dans ces conditions pourra naitre l’amour ?

 ***

The Swallows of Kabul

Since the ascendancy of the Taliban the lives of Mosheen and his beautiful wife, Zunaira, have been gradually destroyed. Mosheen’s dream of becoming a diplomat has been shattered and Zunaira can no longer even appear on the streets of Kabul unveiled. Atiq is a jailer who guards those who have been condemned to death; the darkness of prison and the wretchedness of his job have seeped into his soul. Atiq’s wife, Musarrat, is suffering from an illness no doctor can cure. Yet, the lives of these four people are about to become inexplicably intertwined, through death and imprisonment to passion and extraordinary self-sacrifice.

Terrapelata
Un documentaire de Michele Pennetta
En coproduction avec Kino Produzioni (Italie)

Avec le soutien de la RSI Radio Televisione Svizzera, de l’OFC et de Cineforom

De nombreuses anciennes mines de soufre parsèment le pied de l’Etna.

A cinq cent mètres sous terre et mal équipé, Santo s’épuise pour extraire l’or du diable, le soufre, et le ramener à la surface pour le revendre. Parfois, les galeries se mettent à gronder et ses gestes se suspendent….

***

Terrapelata

Several sulphur mines burrow at the foot of the Etna.

500 meters deep and ill-equipped, Santo slaves away at extracting sulphur, the precious devil’s gold that he plans to sell. Sometimes, the galeries rumble… 

Milan Noir
Un documentaire de Sergio da Costa et Maya Kosa

Gagnant du concours Migros pour les films documentaires.

Antonin, un jeune homme au passé mystérieux, fait un stage de réinsertion au Centre de Réadaptation Ornithologique (COR) de Genève.

Dans ce centre on soigne aussi bien les oiseaux blessés que les âmes en peine…

En suivant le parcours de chacun, le film explore le lien d’entraide qui se tisse entre l’homme et l’animal.

***

Black Kite

At the Center for Ornithological Readaptation, a wild bird is being cared for during an entire year. Through its point of view, we observe the humans, unemployed and benefitting from social welfare, who gravitate around. As a mean of reinsertion, they take care of the sick and wounded birds.

By following their individual journeys, the film explores the ties that bound men and animals during their time of healing.

Mon cousin anglais

Un documentaire de Karim Sayad
En coproduction avec Norte productions (FR)

Mon cousin Fahed a quitté l’Algérie en 2001 pour s’installer en à Grimsby, petite ville côtière du nord est de l’Angleterre. Régularisé après une décennie de clandestinité forcée, il accueille son neveu Moussa qui rêve de marcher dans ses traces et de réussir come son oncle.

Rossetti
Un projet de long-métrage écrit par Joseph Incardona et réalisé par Joëlle Bertossa
Lauréat de la Bourse SSA 2016 pour l’écriture de scénarios de longs métrages de fiction 

Genève, 1996.

Magda Golovine, ressortissante russe, se fait arrêter à la frontière franco-suisse avec près d’un million de Deutsche Marks en liquide planqués dans le coffre de sa Jaguar.
René Rossetti, procureur général à la ténacité légendaire, et l’inspecteur aux affaires financières, Mauro Pizzo, démarrent ensemble une enquête qui les mènera des bureaux cossus d’une banque privée suisse jusqu’aux arcanes du pouvoir russe. 

***

Geneva, 1996.

Magda Golovine, a Russian national, is arrested at the border of France and Switzerland one winter afternoon. In the trunk of her Jaguar lies a briefcase filled with a little under one million Deutsche Mark.
Rene Rossetti, the tenacious District Attorney and Mauro Pizzo of the Financial Investigation Brigade, begin together an investigation that will take them from a suspicious Swiss private bank to the mysterious workings of Russian officials.

La sorcière aux cheveux blancs

Un documentaire de Maya Kosa et Sergio da Costa

Xiao Li, une jeune albinos chinoise, travaille dans un salon de massages à Lisbonne. Le soir, elle rentre chez elle pour rejoindre son compagnon Dong Chao. Entre questionnements existentiels et problèmes d’intégration, le quotidien de la jeune femme évolue au sein de la communauté chinoise de son quartier. Xiao Li et le Portugal en vente dresse le portrait du couple et en parallèle celui de la communauté chinoise dans le contexte d’une société portugaise en pleine transformation, où l’économie étatique se privatise et les investissements chinois sont toujours plus nombreux.